Opublikowano 10.07.2020

Holidays czy vacation – jak mówić o wakacjach po angielsku?

Kategorie:

Ciekawostki

Początek lata to doskonały moment, aby zacząć planować wakacyjne podróże. Dni robią się coraz dłuższe i bardziej słoneczne, a w Twojej głowie pojawia się mnóstwo pomysłów na to, jak skorzystać z pięknej pogody i naładować baterie na kolejne miesiące. Podróżowanie daje dużo możliwości, aby w końcu wykorzystać swoje umiejętności językowe w praktyce. Ale jak mówić o wakacjach, by wszyscy zrozumieli, co masz na myśli? Jak mówimy po angielsku: holiday czy vacation?

Jeśli wybierasz się za granicę, okazji do rozmów po angielsku na pewno nie zabraknie. Dlatego przed wyjazdem warto przypomnieć sobie kilka angielskich słówek i wyrażeń, które mogą być przydatne podczas podróży. Wakacyjne plany i wycieczki to także doskonały temat do rozmowy. Zastanawiasz się, jak poprawnie mówić o wakacjach po angielsku? Którego słowa użyć – holiday czy vacation? A może holidays? Spójrz na kilka przykładów, a wszystko stanie się jasne!

Różnica między holiday a vacation

Zarówno holiday jak i vacation oznaczają wakacje. To, którego z nich użyjemy w rozmowie, zależy od odmiany języka angielskiego, jaką posługujemy się my lub jaką mówią nasi rozmówcy. Pewnie już wiesz, że język używany przez mieszkańców Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych, Kanady czy innych anglojęzycznych krajów różni się nie tylko akcentem – rozbieżności pojawiają się także w słownictwie.

Holiday to słowo, którego użyjemy w brytyjskim angielskim, a ze słowem vacation spotkamy się w odmianie amerykańskiej. Jeśli więc chcemy opowiedzieć o naszych planach wakacyjnych, możemy zrobić to na dwa sposoby, w obu przypadkach używając przedrostka on:

W rozmowie z Brytyjczykiem:

Przykład: I’m going on holiday to Spain in August.

W sierpniu jadę na wakacje do Hiszpanii.

W rozmowie z Amerykaninem:

Przykład: This year we’re going to Europe on vacation.

W tym roku jedziemy na wakacje do Europy.

W Wielkiej Brytanii słówko holiday jest także używane do określania dni świątecznych, wolnych od pracy. Często możemy go usłyszeć w wyrażeniu „bank holiday”, które odnosi się do kilku dni w roku, kiedy banki i instytucje państwowe są nieczynne.

Przykład: It’s a bank holiday on Monday, so I’m not going to work.

W poniedziałek jest święto bankowe, więc nie idę do pracy.

Nie jest to jednak słowo, którego nie usłyszysz w Stanach Zjednoczonych w żadnym innym kontekście. Holiday pochodzi przecież od staroangielskiego słowa hāligdæg (= holy day), a więc oznacza dzień święty i sposób użycia w amerykańskim angielskim jest najbliższy właśnie temu znaczeniu. Użyjemy go zatem, mówiąc o świętach religijnych i państwowych, na przykład Christmas Day czy Independence Day.

Przykład: July 4 is a national holiday in the USA.

4 lipca to święto narodowe w Stanach Zjednoczonych.

Pamiętaj, że w mowie potocznej możemy spotkać się ze skróconymi formami obu tych słów – „holsi „vacay”. Spójrz na przykłady i nie wahaj się ich użyć w codziennych rozmowach z rodzimymi użytkownikami angielskiego:

Przykład: He’s in Italy on vacay right now.

On jest teraz na wakacjach we Włoszech.

Przykład: Where did you go on hols?

Gdzie byłeś/aś na wakacjach?

Holiday czy holidays – kiedy używać liczby mnogiej?

Wiesz już, kiedy używać „vacation”, a kiedy „holiday”, ale co w takim razie z formą „holidays? Na pewno zdarzyło Ci się z nią spotkać i być może zastanawiasz się czy i kiedy jej używać.

„Holidays” to forma, której Brytyjczycy używają do określenia letniej lub zimowej przerwy w nauce lub innego dłuższego okresu wolnego od pracy lub szkoły. Mówią więc o summer/winter holidays i Christmas holidays.

Przykład: I usually go away for winter holidays with my parents.

Zwykle wyjeżdżam z rodzicami na ferie zimowe.

Przydatne wyrażenia dotyczące wakacji

Gdy wiesz już, w jakim kontekście poprawnie używać „holiday”, „holidays” i „vacation”, czas poznać kilka ciekawych wyrażeń z tymi słówkami.

  • Package holiday – wyjazd zorganizowany

Package holiday to wyjazd zorganizowany przez biuro podróży, za który płaci się określoną cenę, zawierającą koszt noclegu, transportu, a często także wyżywienia.

Przykład: Millions of Poles go on a package holiday every year.

Miliony Polaków wyjeżdżają co roku na wyjazdy zorganizowane.

  • Holidaymaker/vacationer – wczasowicz

Nazwiesz tak osobę przebywającą na wczasach. Oczywiście wybór słowa zależny jest od używanej odmiany angielskiego, a więc holidaymaker użyjesz w odmianie brytyjskiej, a vacationer w odmianie amerykańskiej, ale to przecież już wiesz.

Przykład: A lot of holidaymakers/vacationers chose Greece for their holiday destination last year.

W zeszłym roku wielu wczasowiczów wybrało Grecję jako swój cel podróży.

  • Happy Holiday! – Wesołych Świąt!

Taką formę życzeń świątecznych często spotkasz w Stanach Zjednoczonych. Popularność w tym kraju zawdzięcza temu, że można jej użyć, zarówno zwracając się do osób, które obchodzą Święta Bożego Narodzenia, jak i żydowskie święto Chanuka.

  • Enjoy your holiday/vacation! – Udanych wakacji!

Użyj tego wyrażenia, aby życzyć komuś dobrej zabawy na wakacjach.

  • Holiday blues / vacation blues – depresja powakacyjna

Smutek, który często towarzyszy nam po powrocie z wakacji, gdy musimy wrócić do naszych codziennych obowiązków.

Przykład: I’ve got holiday blues after coming back from Italy.

Mam depresję powakacyjną po powrocie z Włoch.

Wakacje to także dobra okazja do odświeżenia języka przed zagranicznym wyjazdem. Tutlo oferuje elastyczną naukę angielskiego online z lektorem – to Ty decydujesz, w którym momencie chcesz odbyć kurs i na jakich umiejętnościach chcesz się skupić. Wykorzystaj ten czas, aby podszlifować angielski i czuć się pewnie w czasie następnej zagranicznej podróży!

Umów bezpłatną lekcję próbną

Wypełnij formularz kontaktowy i ciesz się darmową lekcją próbną! Przekonaj się, że angielski online jest dla Ciebie!