Form Front Page

List motywacyjny po angielsku — jak go napisać?

Jeżeli poszukujesz lub planujesz znaleźć pracę za granicą, musisz mieć przygotowane odpowiednie dokumenty do złożenia aplikacji. Prócz standardowego CV, może być wymagany także list motywacyjny (ang. cover letter). Część osób może zastanawiać się: jak napisać list motywacyjny po angielsku? Bez obaw — krok po kroku przejdziemy przez to razem, a Ty będziesz mógł się cieszyć profesjonalnie przygotowanym cover letter.

List motywacyjny po angielsku. Wzór, który możesz wykorzystać

Na początku przyjrzyjmy się, jak powinien wyglądać taki cover letter. Poniżej prezentujemy Ci, z czego składa się budowa listu motywacyjnego, który możesz dołączyć do CV:

[ GRAFIKA ZE WZOREM – BRANDING TUTLO ]

[DATA]

[IMIĘ I NAZWISKO OSOBY, DO KTÓREJ KIERUJEMY LIST]

[NAZWA FIRMY]

[ADRES FIRMY]

[DANE KONTAKTOWE FIRMY (adres)]

Dear Mr/Mrs/Ms [nazwisko],

I am writing in regard to the advertisement on rocketjobs.pl. It is my firm belief that I possess the skills necessary to be a good XXX

I currently work in Warsaw as XXXX

I expect that working for you would allow me to acquire more in-depth practical knowledge on issues I have encountered in my hitherto experience.

I look forward to hearing from you. Please find my resume enclosed.

Yours sincerely,

[PODPIS]

Budowa listu motywacyjnego w języku angielskim

Teraz przyjrzyjmy się szczegółowej budowie takiego listu. 

Data

Dzień, miesiąc oraz rok, które umieścisz na swoim cover letter powinny być tożsame z dniem w którym go wysyłasz. Należy pamiętać także o odpowiednim sformatowaniu daty, gdyż w polsce i anglii jest to format dd/mm/rrrr, ale w USA jest to już mm/dd/rrrrr. Datę powinieneś umieścić w prawym górnym rogu.
Warto dbać o takie szczegóły.

Odbiorca

Po lewej stronie umieszczasz dane nadawcy. Powinno się tam znaleźć imię i nazwisko rekrutera lub osoby odpowiedzialnej za nabór. Dopilnuj, by nie popełnić literówek, co w anglojęzycznych nazwiskach nie jest takie trudne.

Nazwa i dane adresowe firmy

Dobrą praktyką jest zapisywanie nazwy oraz danych adresowych firmy w liście motywacyjnym. Nadaje to spersonalizowanego charakteru, a w nawale dokumentów, które mogą być rozdzielane np. na recepcji, zwiększasz prawdopodobieństwo, że Twój cover letter trafi w odpowiednie miejsce.

Wstęp, rozwinięcie i zakończenie

Są to trzy główne elementy, w których prezentujesz swoją kandydaturę. O tym co powinno zawierać się w poszczególnych elementach, a także jakich zwrotów używać. Skoro już wiesz jak wygląda przykładowa budowa listu motywacyjnego, omówmy co powinno się znajdować w poszczególnych fragmentach treści.

Jak zacząć list motywacyjny po angielsku?

Każdy cover letter rozpoczynamy od zwrotu do adresata. Jego początek możesz zapisać na dwa sposoby, stosując formalne zwroty grzecznościowe po angielsku.

Następnie należałoby stworzyć wprowadzenie. Powinno być krótkie i treściwe. W tym miejscu możesz napisać np. dlaczego aplikujesz na dane stanowisko i jaka jest Twoja motywacja do tego.

Pamiętaj by już od początku, trzymać się podstawowej zasady, którą musi spełniać list motywacyjny po angielsku, czyli… absolutny zakaz stosowania skróconych form, a także potocznego słownictwa! Dobrze byłoby, gdybyś używał nieco bardziej wysublimowanego słownictwa, zwłaszcza w przypadku stanowisk, które wymagają odpowiedniego zaprezentowania się przed klientem czy kontrahentem.

Jak rozwinąć list motywacyjny po angielsku?

Rozwinięcie Twojego cover letter to idealne miejsce na udowodnienie rekruterowi, że to właśnie Ty, zasługujesz na tę pracę. Pamiętaj, że list jest uzupełnieniem Twojego CV, dlatego nie powinieneś powtarzać jego zawartości. Dodaj coś więcej!

Treść którą zawrzesz w tym liście musi odpowiadać stricte potrzebom firmy, do której aplikujesz. Postaw na swoje mocne strony oraz osiągnięcia.
To sprawi, że w oczach rekrutera będziesz prezentować się jako wartościowy kandydat.

Unikaj jednak zbytniego przechwalania się, a przede wszystkim – wywyższania względem innych. To nigdy nie robi dobrego wrażenia.

Jak zakończyć list motywacyjny po angielsku?

Jest to idealny moment na podsumowanie tego co napisałeś. W krótkich dwóch lub trzech zdaniach, możesz napisać, dlaczego to właśnie Ty, na podstawie wymienionych umiejętności i kompetencji, powinieneś zostać zatrudniony. Budowa listu motywacyjnego nie nakłada na formę zakończenia specjalnych obostrzeń. Warto jednak w tym miejscu podać swój numer telefonu
lub/i adres e-mail, poprzez zgrabne wplecenie ich w treści zakończenia.

Pamiętaj także, aby Twój adres mailowy był stosowny. Unikaj domen, które nadają niezbyt poważne końcówki po “@”. Sam adres również nie powinien brzmieć dziwnie lub komicznie. Możesz tu użyć np. pierwszej litery imienia i swojego nazwiska, pierwszych liter imienia i nazwiska, lub każdej innej formy, która wygląda profesjonalnie i wskazuje na adresata.

List motywacyjny po angielsku przydatne zwroty

W tej formie pisemnej, używa się określonych sformułowań. Pisząc list motywacyjny po angielsku, warto zapoznać się ze zwrotami, które sprawią, że Twój cover letter będzie wyglądał profesjonalnie.

Przydatne zwroty na początku listu motywacyjnego

Na samym wstępie musisz zwrócić się do adresata. Możesz to zrobić na dwa sposoby.

[GRAFIKA/TABELA Z BRANDINGIEM TUTLO]
Dear Sir/MadamTę formę stosujemy, gdy odbiorca nie jest nam znany z imienia i/lub z nazwiska.
Dear Mr/Ms/Mrs SmithTę formę stosujemy, gdy odbiorca jest nam znany z imienia i/lub z nazwiska.

 

Następnym elementem jest wprowadzenie. Tutaj należy odnieść się do oferty pracy, a dokładniej – dlaczego postanowiliśmy złożyć swoje CV na to konkretne stanowisko. W tym celu mogą przydać Ci się następujące zwroty.

[GRAFIKA.TABELA Z BRANDINGIEM TUTLO]
I am referring to your advertisementPiszę w odpowiedzi na Twoje/Państwa ogłoszenie
I have always had a passion for working in theZawsze interesowała mnie praca w
This position strongly appeals to meTo stanowisko bardzo do mnie przemawia
I would like to express my interest in theZainteresowała mnie Państwa oferta pracy na stanowisku
I would like to apply for the position ofChciałbym ubiegać się o stanowisko

 

PRZYKŁAD 

I would like to express my interest in the job offer as a customer service specialist. This position strongly appeals to me because I have always enjoyed being in touch with people and I have the right personality traits to build relationships quickly.

Angielskie zwroty w rozwinięciu listu motywacyjnego

W tym fragmencie swojego cover letter, musisz zainteresować swoją osobą rekrutera. W tym celu powinieneś używać sformułowań, które podkreślą Twoje predyspozycje do pracy na danym stanowisku.

[GRAFIKA/TABELA Z BRANDINGIEM TUTLO]
As a …. with … years of experienceJako …, z … -letnim doświadczeniem
My qualifications are ideally suited to the requirements of this job.Posiadane przeze mnie kwalifikacje są idealnie dopasowane do wymagań tej pracy.
In previous roles I managed toNa poprzednim stanowisku udało mi się
My strengths areMoje mocne strony to
I would like to work for you, in order toChciałbym pracować dla Państwa, ponieważ

 

Stosując takie sformułowania w naturalny sposób, będziesz mógł się zaprezentować się jako wartościowa i doświadczona osoba.

PRZYKŁAD 

As a customer service specialist with 5 years of experience, I have the skills to serve key clients. In previous roles I managed to acquire 25 key clients for the company I worked for. .

Lub w innej formie:I would like to work for you, in order to great opportunities for professional development in your company. I hope that my 5 years of experience and the knowledge I have gained will help the company develop.

Zwroty na zakończenie listu motywacyjnego

Skoro już świetnie zaprezentowałeś się przed rekruterem, teraz nadeszła pora na zwieńczenie Twojego cover letter. W tym momencie powinieneś podziękować za uwagę i możliwość aplikacji, ale przede wszystkim zachęcić do kontaktu z jego strony. Budowa listu motywacyjnego musi być spójna, dlatego zadbaj o to, by język, jakim się posługujesz w całym cover letter, był jednolity.

Na zakończenie, możesz użyć następujących zwrotów.

[GRAFIKA/TABELA Z BRANDINGIEM TUTLO]
I would be glad to talk in person Byłbym wdzięczny, gdybyśmy mogli spotkać się osobiście
I look forward to hearing from youOczekuję na kontakt z Państwa strony
I am available for interview onJestem dyspozycyjny w celu odbycia rozmowy kwalifikacyjnej
I can be reached atJestem dostępny pod (np. numerem telefonu)

 

Nie możesz zapomnieć o podpisaniu się. Tutaj ciekawostka – rodzaj pozdrowień jest uzależniony od tego, jak rozpocząłeś swój cover letter. 

[GRAFIKA/TABELA Z BRANDINGIEM TUTLO]
Yours faithfullyTę formę stosujemy, gdy odbiorca nie jest nam znany z imienia i/lub z nazwiska.
Yours sincerelyTę formę stosujemy, gdy odbiorca jest nam znany z imienia i/lub z nazwiska.

 

PRZYKŁAD

As you can see, I have a number of skills and experience that will allow me to hold this position efficiently. I am available for an interview. I can be reached at the phone number 123 456 789. I would be glad to talk in person 

Yours sincerely,

XYZ

Angielskie zwroty grzecznościowe w liście formalnym – biznesowym

W listach formalnych zwroty grzecznościowe są mocno ograniczone. Te, które są stosowane, wymieniliśmy wcześniej. Istnieje jednakże jeszcze jeden. Nie jest on tak powszechnie stosowany, a brzmi: To whom it may concern. Oznacza on “Szanowni Państwo”, ale stosuje się go gdy pisze się do więcej niż jednej osoby, jednak nie są one w żaden sposób sprecyzowane.

Jak zdobyć wymarzoną pracę? Czy list motywacyjny wystarczy?

Nawet najładniejsze CV po angielsku i list motywacyjny, muszą zawierać odpowiednią treść, a także być właściwie sformatowane. Co ciekawe, w angielskim prawie są zapisy dotyczące tego co nie powinno się znaleźć w Curriculum Vitae.

Oczywiście musisz je czymś wypełnić, dlatego powinieneś zadbać o zdobywanie doświadczenia zawodowego, a także certyfikowanej wiedzy i umiejętności.
To, co potrafisz, ma duże przełożenie na to, na jakie stanowisko możesz aplikować. Same dobre chęci nie wystarczą, a konkurencja nie śpi.

Skoro wiesz już, jak wygląda budowa listu motywacyjnego w wariancie anglojęzycznym, to teraz warto zastanowić się nad CV, które jest fundamentem Twojej aplikacji. Tutaj też możemy pomóc!

Mamy dla Ciebie parę tipów, jak powinieneś przygotować swoje CV.
Zobacz nasz poradnik:
Jak napisać CV po angielsku i zaskocz rekrutera swoim profesjonalnie przygotowanym życiorysem.

No dobrze. Mamy CV, list motywacyjny po angielsku, ale jeżeli proces rekrutacji pójdzie po naszej myśli, to czeka nas jeszcze rozmowa kwalifikacyjna.
Do niej trzeba się dobrze przygotować.

Tutaj też mamy dla Ciebie fajny poradnik: Jak się przygotować do rozmowy kwalifikacyjnej po angielsku? Podajemy tam garść cennych informacji i sposób, jak przygotować się na takie spotkanie.

Możesz skorzystać również z naszych kursów z native speakerami, z którymi możesz przygotować się do takiej rozmowy. Pozwoli Ci to obyć się z językiem, przełamać strach przed mówieniem i nabrać “flow” w mowie, a to wszystko bez wychodzenia z domu. Przekonaj się sam, że nasze kursy angielskiego online dla dorosłych to strzał w dziesiątkę, jeżeli planujesz więcej obcować z językiem angielskim.

Zacznij mówić płynnie po angielsku